桌子板凳's profile板凳BlogPhotosBlogLists Tools Help
    2/7/2006

    西安其实是这样的:(真是一点也不夸张呀~~~~)hehe

    【春节来西安的同学再请进】 西安十句经典流行语
    出租车司机:伙计,我交车你从挡一辆。
    中巴售票员:伙计,刚才下去的那个人,想割你的包。
    餐馆老板:伙计,发票完了,你明天来拿。
    交通协管员:急着揍球,拦都拦不住。(揍球:脏话)
    出租车司机:警察,湿你伯。        (湿你伯:很恶毒的下流话)
    警察:少皮干,200块。      (皮干:脏话,文明一点的翻译就是"欠揍"的意思)
    清洁工:脏的跟松一样!              (松:脏话,也可以是感叹词)
    烤肉老板:还洗松手尼,赶紧穿肉,一会儿买主就来咧。
    糊辣汤老板:买松捏呢,赶紧干活,鼻都留到锅里列。(买松捏:偷什么懒)
    菜盒子老板:今儿赶紧去批发市场买50斤酣水油,500个**袋,没有油和塑料袋了。
    卖菜的:俄给他交锤子税。
    球迷:zei! zei! zei!
    市长:我们是世界级文明古城

    Comments (1)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Shuang Liangwrote:
    没有这么夸张吧~~~
    只是陕西话比较原始,都是文言文中的词字
    可能让人觉得有些粗俗
    Apr. 29

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://soso1985.spaces.live.com/blog/cns!5519FDBE3C20AB74!1194.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None